标签:东亚交流

日本为何对《三国演义》情有独钟

《三国演义》在日本拥有深厚的文化根基和广泛的读者基础。这种现象源于几个关键因素:日本历史上通过汉籍文献接触到了三国故事,平安时代后期藤原佐世编纂的《日本三代实录》中就记载了三国故事的流传。明清时期,随着东亚文化交流的加深,特别是林国赞等日本汉学家的翻译和介绍,三国故事在日本广泛传播。作品本身的情节曲折离奇、英雄人物的塑造以及独特的战争观与日本文化产生强烈共鸣。此外,日本在明治维新前后对历史和军事的重视,以及现代影视、动漫等媒介的持续传播,都进一步加深了日本人对三国文化的喜爱。这种喜爱已经融入日本的文化血脉

倭人之名:探寻"日本人"称谓的历史渊源

"日本人"这一称谓的形成经历了漫长的历史演变。从古代中国对日本的贬称"倭国",到隋唐时期日本通过汉化过程获得的"东瀛"、"扶桑"等雅称,再到近代"大和民族"的出现,最终形成现代通用的"日本人"称谓。这一称谓的变迁不仅反映了中日文化交流的历史,也展现了日本民族身份认同的演变过程,揭示了东亚地区文化互动的复杂性。